首頁 > 新聞 > 文化 >

張亞中:「文言文」必讀是哪六十篇?

2020-02-18      來源:中評社臺北2月18日電   VIEW:

中評社臺北2月18日電/《文言文基本讀本》的編者,也是孫文學校總校長張亞中表示,文字是閱讀的基本工具,文言文紀錄著歷史與文化的進程,如果不能閱讀文言文,就失去認識欣賞歷史與文化的工具。在1960年代,臺灣積極推動復興中華文化,使臺灣成為全世界的「中華文化之都」,但是很遺憾地,近二十多年來,臺灣進行「去中國化」、「去孫中山化」、「去文言文化」的教育,也影響到青年認識歷史文化及書寫的能力。

張亞中表示,繼《孫文思想基本讀本》、《本國史基本讀本》、《中華文化基本讀本》出版後,《文言文基本讀本》上、下兩冊的出版,是我們孫文學校對這個黃鐘毁棄,瓦釜雷鳴時代的一個反省與補救。

《文言文基本讀本》上下兩冊,總共選錄六十篇必讀的文言文,做為閱讀古文必備的教材,全書按時間系列編排。本書所選的文章,大致都是上個世紀後半葉,臺灣還在推行中華文化復興運動時,透過文學、歷史、文化大儒,所共同為初、高中國文課本所挑選出來的文章,也是瞭解文言文必讀的六十篇。

上冊選文三十篇,內容包括春秋、戰國、西漢、東漢、三國、西晉、東晉、南北朝、唐、北宋等時代的作品。各篇名稱及作者如下:

曹劌論戰(左傳)
燭之武退秦師(左傳)
莊子寓言選(莊子)
國殤(屈原)
卜居(屈原)
諫逐客書(李斯)
過秦論(賈誼)
論貴粟疏(鼌錯)
戒子書(鄭玄)
登樓賦(王粲)
出師表(諸葛亮)
典論論文(曹丕)
與朝歌令吳質書(曹丕)
與楊德祖書(曹植)
陳情表(李密)
桃花源記(陶淵明)
五柳先生傳(陶淵明)
與陳伯之書(丘遲)
與宋元思書(吳均)
諫太宗十思疏(魏徵)
山中與裴迪秀才書(王維)
師說(韓愈)
張中丞傳後敘(韓愈)
祭十二郎文(韓愈)
陋室銘(劉禹鍚)
與元微之書(白居易)
始得西山宴遊記(柳宗元)
岳陽樓記(范仲淹)
醉翁亭記(歐陽脩)
瀧岡阡表(歐陽脩)

下冊選文三十篇,內容包括北宋、南宋、明、清等時代的作品。各篇名稱及作者如下:
縱囚論(歐陽脩)
五代史記一行傳序(歐陽脩)
六國論(蘇洵)
愛蓮說(周敦頤)
魯仲連義不帝秦(資治通鑑)
郭子儀單騎退敵(資治通鑑)
游浡禪山記(王安石)
義田記(錢公輔)
教戰守策(蘇軾)
赤壁賦(蘇軾)
留侯論(蘇軾)
記承天寺夜遊(蘇軾)
上樞密韓太尉書(蘇轍)
黃州快哉亭記(蘇轍)
良馬對(岳飛)
白鹿洞書院學規(朱熹)
君子喻於義,小人喻於利(陸九淵)
司馬季主論卜(劉基)
指喻(方孝孺)
深慮論(方孝孺)
瘞旅文(王守仁)
先妣事略(歸有光)
項脊軒志(歸有光)
晚游六橋待月記(袁宏道)
復多爾袞書(史可法)
廉恥(顧炎武)
左忠毅公軼事(方苞)
為學一首示子侄(彭端淑)
祭妹文(袁枚)
兒時記趣(沈復)

本書在介紹每篇文章時,包括:【原文】、【註釋】、【作者】、【題解】、【翻譯】。本書可以做為上課教材,也方便無師時自修學習使用。

因為篇幅有限,特挑選一篇最短文,以為範例如下:

國殤 (屈原)

【原文】

操吳戈①兮被犀甲②,車錯轂兮短兵接③;旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先④。凌余陣兮躐余行⑤,左驂殪兮右刃傷⑥;霾兩輪兮縶四馬⑦,援玉枹兮擊鳴鼓⑧;天時墜兮威靈怒⑨,嚴殺盡兮棄原壄⑩。

出不入兮往不反⑪,平原忽兮路超遠⑫;帶長劍兮挾秦弓⑬,首身離兮心不懲⑭。誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌;身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄⑮。

【註釋】

操吳戈:手持吳戈。操。持也。戈,平頭戟。吳人善制戈,故云。
被犀甲:身披犀甲。被,通披。犀甲,以犀牛皮所制之甲。犀,音同「西」。
車錯轂兮短兵接:雙方戰車相逼,輪轂交錯,戈矛不便施用,故以刀劍相接擊。錯,交錯。轂,音同「古」,車輪中心之圓木。兵謂兵器,短兵,指刀劍。
矢交墜兮士爭先:謂兩軍相射,流矢交墜,戰士仍奮勇爭先殺敵。先,葉(協)韻讀「旬」。
凌余陣兮躐余形:言敵人勢盛,侵犯我陣地,踐踏我行伍。凌,侵犯。躐,音同「列」,踐踏。行,音同「杭」,行伍。
左驂殪兮右刃傷:言左驂馬死,右驂馬被刀傷。驂,音同「餐」,古者一車四馬,中二馬謂之服,左右兩旁之馬謂之左驂、右驂。殪,音同「亦」,死也。
⑦ 霾兩輪兮縶四馬:謂車輪陷于泥中,四馬被牽絆不能行動。霾,同埋。縶,音同「直」,係絆。
⑧援玉枹兮擊鳴鼓:手持玉飾鼓槌擊鼓。援,引也。枹,音同「夫」,鼓槌。古時擊鼓進軍。鼓,古讀「軋」。
⑨天時墜兮威靈怒:失去天時,神靈發怒。天時墜,言失去天時,不為天所佑。墜,失落。一本作懟(音同「對」),怨也,義亦通。威靈怒,猶言神鬼怒也。怒,古讀「那」。
⑩嚴殺盡兮棄原壄:指戰士全部犧牲,屍骸盡棄原野。嚴殺,猶言壯烈犧牲。壄,古野字,古讀「押」。
⑪出不入兮往不反:言戰士一去不復返。反,同返。
⑫平原忽兮路超遠:言戰士身棄平原,但覺原野蒼茫,英魂欲歸,而道路遙遠。忽,猶荒忽,空曠無邊。超,遠也。
⑬秦弓:秦人善制弓,故云。
⑭懲:音同「成」,悔也。
⑮子魂魄兮為鬼雄:此歌頌國殤之辭。謂烈士之英魂,為鬼中之雄傑。子,男子尊美之辭。

【作者】

屈原,名平,字原,戰國楚人,生於楚宣王二十七年(西元前三四三年),約卒于頃襄王二十二年(西元前二七七年),年約六十七。
屈原,姓(音同「米」),楚之公族,事楚懷王,為三閭大夫,王甚任之。上官大夫與之爭寵,乃讒于王,王怒而疏屈原。原忠而被讒,憂愁幽思,乃作<離騷>。秦昭王詐誘懷王,會于武關,遂脅與俱歸,竟客死於秦。其子頃襄王立,復用讒言,遷屈原于江南(今湖南洞庭湖、湘、沅流域一帶)。原既被放,作<九歌>、<天問>、<九章>、<遠遊>等篇。冀伸己志,以悟君心,而君終不悟;原不忍見其國家危亡,乃投汨(音同「密」)羅江(今湖南省湘陰縣北)而死。

所著<離騷>等二十五篇,為我國最有名之辭賦。東漢王逸取與宋玉、賈誼等之作,合為一集,加以註釋,名曰《楚辭章句》。

【題解】

本文選自《楚辭》中之《九歌》。昔楚南郢之邑,沅、湘之間,其俗信鬼而好祠,其祠必使巫覡作樂歌舞以娛神,辭頗鄙俚;屈原頗為更定其辭,是為《九歌》。《九歌》凡十一篇,除末篇<禮魂>外,其餘各篇悉為祀神之曲。<國殤>為第十篇,弔死於國事者。殤有二義,未成年而死謂之殤,無主之鬼亦謂之殤,此取其後義。為國犧牲之將士,或則保境衛民,或則開疆拓土,殺敵致果,一往無前,忠魂義魄,宜後人之歌頌不置也。

【翻譯】
手持吳戈啊身穿犀甲,戰車車輪交錯啊刀劍相接擊。
旌旗蔽日啊敵寇蜂擁如雲,飛箭交相墜落啊戰士奮勇向前。
敵寇侵犯我陣地啊踐踏我行伍,這輛戰車的左驂馬死了啊右驂馬被刀傷。
那輛戰車的車輪陷于泥中啊絆住四匹馬,拿起玉飾鼓槌啊仍要擊響戰鼓前進。
我們失去天時啊神靈發怒,戰士全部犧牲啊屍骸散棄原野。
一出征啊就不復返,原野蒼茫啊路途遙遠,英魂難歸。
死時仍帶著長劍啊挾著秦弓,即使身首異處啊內心也不悔恨。
實在是英勇無畏啊又有武藝,始終剛強啊不可凌犯。
身已死亡啊精神永靈明,你們的魂魄啊是鬼中的雄傑。

  • 責編:admin
0

閱覽: